[email protected] +33 (0) 1 76 42 02 50
WPCS 2.2.0.3
  • English
  • Nederlands
  • Français
  • Deutsch
Menu
[email protected]
+33 (0) 1 76 42 02 50
  • Nos Comédiens - Voix off
        • LANGUES POPULAIRES

          • Français
          • Anglais (Américain)
          • Anglais (Britannique)
          • Anglais (International)
          • Allemand
          • Néerlandais
          • Néerlandais (Flamand)
        • TOUTES LES LANGUES

          • Afrikaans
          • Allemand
          • Allemand (Autrichien)
          • Allemand (Suisse)
          • Anglais (Américain)
          • Anglais (Australie)
          • Anglais (Britannique)
          • Anglais (Canada)
          • Anglais (écossais)
          • Anglais (International)
          • Anglais (Irlandish)
          • Anglais (Néo Zélandais)
          • Arabe
          • Belarusse
          • Bosniaque
          • Bulgare
        •  

          • Chinois (Cantonais)
          • Chinois (Mandarin)
          • Chinois (Simplifié)
          • Croate
          • Danois
          • Darija (Marocain)
          • Espagnol
          • Espabole (Amérique Latine)
          • Espagnol (Catalan)
          • Finlandais
          • Français
          • Francais (Belgique)
          • Français (Canadien)
          • Français (Suisse)
          • Grec
          • Hébreu
        •  

          • Hindi
          • Hongrois
          • Indonésie Bahasa
          • Italien
          • Jamaïcain
          • Japonais
          • Letton
          • Lituanien
          • Macédonien
          • Malais (Bahasa)
          • Maltais
          • Néerlandais
          • Néerlandais (Célèbre)
          • Néerlandais (Flamand)
          • Norvégien
          • Perse
        •  

          • Polonais
          • Portugais
          • Portugais (Brésilien)
          • Roumain
          • Russe
          • Serbe
          • Slovaque
          • Slovène
          • Suédois
          • Swahili
          • Tchèque
          • Turque
          • Ukrainien
          • Welche
  • Services
        • menu icon mic
          Casting voix-off

          Arranger une voix off professionnelle rapidement et sans tracas. Pour des tarifs fixes et des délais de livraison très rapides.

          • AI voix-off
          • Cherchez un acteur voix
        • menu icon speaker
          Services audio

          Des éditeurs et des ingénieurs du son sur lesquels vous pouvez compter. Rapide et à distance.

          • Design sonore à Amsterdam
          • Production audio à distance
          • Studio d’enregistrement à Amsterdam
          • Tarifs audio
        • menu icon mic with stand
          Services podcast

          Tout ce dont vous avez besoin pour un podcast parfait. Travaillez avec des modules pratiques, ne choisissez que ce dont vous avez besoin.

        • menu items translate
          Traductions

          Un dialogue décontracté est souvent mal traduit avec un ton de voix trop professionnel. Nous travaillons uniquement avec des traducteurs qui savent mettre à l’écrit la communication verbale.

        • menu icon bot
          Generateur voix-off gratuit

          L’un des services d’IA vocale les plus utilisés au monde. Copiez/collez votre texte et c’est parti !

          • Services audio
            • mixing menu icon
              Production audio à distance

              Demandez à notre équipe audio de se charger de votre production à votre place. Sans stress et 100% à distance.

            • target menu icon
              Sound design

              Besoin d’effets sonores ? Vous avez peut-être besoin d’un jingle pour votre prochaine publicité. Découvrez nos options de conception sonore.

            • headphones menu icon
              Studio d’enregistrement à Amsterdam

              Enregistrez votre propre voix-off dans notre studio situé à IJburg, Amsterdam. Venez enregistrer votre projet chez nous !

        • Vous avez des questions?

          Il vaut mieux prévenir que guérir : n’hésitez pas à poser votre question!

          Téléphonez-nous : +33 (0) 1 76 42 02 50
          E-mail : [email protected]

  • Tarifs
        • mixing menu icon
          Tarifs audio

          Avez-vous besoin de services de production audio ? Découvrez le tarif de nos services de production audio.

        • menu icon mic
          Tarifs voix-off

          Vous avez besoin d’une voix off pour votre prochain projet ? Découvrez le tarif de nos projets voix-off.

        • Besoin d’un devis personnalisé ?

          Vous avez besoin d'un devis sur mesure ? Contactez-nous et nous nous en chargerons.



          Téléphone : +33 (0) 1 76 42 02 50
          E-mail : [email protected]

  • Ressources
        • cactus menu icon
          À propos de nous

          Vous voulez savoir qui nous sommes ? Découvrez tout sur nous, notre entreprise et nos débuts.

        • speech menu icon
          Contact

          Vous voulez aller droit au but ? Contactez-nous via notre formulaire pratique.

        • thought bubble menu icon
          Foire Aux Questions

          Obtenez les réponses aux questions les plus fréquemment posées

        • screen menu icon
          Blog

          Obtenez toutes les dernières mises à jour de l’entreprise et les dernières informations sur les sujets d’actualité grâce à notre blog.

        • book menu icon
          E-Books

          Obtenez des informations précieuses sur l’industrie grâce à notre gamme d’e-books.

        • Vous souhaitez nous contacter directement ?

          Notre équipe de support est là pour vous aider. Nous sommes disponibles du lundi au vendredi, de 9h à 17h30 CEST.



          Téléphonez-nous : +33 (0) 1 76 42 02 50
          E-mail : [email protected]

Bienvenue!

Tout ce qui est pratique est rassemblé et :

  • Gardez une vision d'ensemble
  • Demandez des échantillons gratuits aux voix off
  • Possibilité de partager avec vos collègues

Inscrivez-vous en 1 minute et continuer votre recherche

S'INSCRIRE
SE CONNECTER
Home › Blog › La clé d’une bonne traduction voix-off
featured image
  • Communication
  • Tips
  • Translation

La clé d’une bonne traduction voix-off

author profile picture
Jente Kater
Founder & CEO

Avez-vous déjà fait traduire votre script et la voix off ne correspond plus à votre vidéo ? Le texte est trop long, les mots ne correspondent plus à l’image ou le style ne convient pas.

Premièrement : Le script original doit être bon

Entre nous, vous connaissez ces scripts écrits par le client du client, souvent trop détaillés et rédigés dans un langage que vous n’utiliseriez pas normalement. Une bonne voix-off peut gérer cela. Mais qu’en est-il des traducteurs ?

Ils reçoivent souvent le message que la traduction du script n’est pas bonne. Par exemple, si un locuteur natif de votre entreprise vérifie votre traduction, il n’en reviendra pas : “Quelle mauvaise traduction !”.

Mais… Cette critique est-elle justifiée ? S’agit-il vraiment d’une mauvaise traduction ou la source n’est-elle pas vraiment ce qu’elle devrait être ?

Conseil 1 : si vous faites vérifier une traduction par un locuteur natif, demandez-lui de lire d’abord le fichier source, et demandez-lui s’il donnerait la même note à la traduction.

Conseil n° 2 : un bon briefing est essentiel

Même si vous travaillez avec un traducteur ayant une excellente réputation, sans un bon briefing, vous risquez de vous retrouver avec une traduction de script avec laquelle vous ne pourrez pas travailler.

De nombreux traducteurs ont l’habitude de traduire à l’écrit. C’est bien, mais pas pour la vidéo. Il arrive trop souvent qu’un beau script en langue parlée soit traduit de manière experte en une langue écrite imprononçable. Vous ne voulez pas que cela se produise, alors dites à votre traducteur : “Mon cher, c’est pour une voix off, ça doit rester du langage parlé !”

Indiquez également que l’ordre est essentiel. Si votre traducteur change l’ordre d’une phrase parce que cela sonne mieux, ou parce que c’est la façon logique de le dire dans cette langue, alors vous avez un problème. L’image et le texte ne correspondent plus. 

Ne vous contentez donc pas de donner à votre traducteur le fichier source, mais montrez-lui également la vidéo. Il pourra alors voir de ses propres yeux pourquoi le bon ordre est si important.

Conseil n° 3 : durée

Lorsque votre traducteur regardera la vidéo, il comprendra également que la durée du texte est essentielle. Après tout, la longueur de votre vidéo est généralement fixe et la traduction doit être de la même longueur que la vidéo. Sinon, vous serez bloqué lorsque vous placerez la voix-off sous la vidéo !

Il s’agit d’une question très délicate pour votre traducteur. L’anglais, par exemple, nécessite moins de mots pour exprimer quelque chose que le Français. Et que dire du finnois ? Ils ont des mots incroyablement longs ! Votre traducteur ne peut donc pas se contenter de faire une traduction littérale. Il doit réécrire la voix off jusqu’à ce qu’elle soit adaptée, sans compromettre le contenu, l’ordre et le style. Tout un défi !

Et oui, ce n’est pas insensé si votre traducteur demande un supplément pour cette transcréation. Mais je vous le garantis : cet investissement est rentable. Car sans trop d’efforts, vous pouvez offrir à votre client un film dont la traduction lui va comme un gant !

Conseil 4 : faites participer le traducteur à la session d’enregistrement

Vous voulez être absolument sûr d’avoir une bonne traduction ? Une traduction qui correspond parfaitement à l’image ? Dans ce cas, demandez à votre traducteur la meilleure traduction possible et faites-le également participer à l’enregistrement. Si quelque chose ne fonctionne pas, vous pourrez trouver ensemble une solution de rechange appropriée. Et, s’il vous plaît, ne tenez pas votre traducteur pour responsable d’un tel décalage, un traducteur n’est qu’un être humain. Une erreur peut toujours se glisser. La traduction d’une vidéo est toujours difficile. Vous avez fait une erreur ? Cela peut facilement être résolu si votre traducteur écoute !

Et oui, encore une fois : c’est un exercice coûteux. Mais surtout lorsqu’il s’agit d’une publicité pour une grande marque, regardée par des milliers, des centaines de milliers, voire des millions de personnes, vous ne voulez pas avoir à faire face à des erreurs de traduction. L’écoute de votre traducteur permet d’éviter cela. Surtout si vous avez affaire à une langue que vous ne connaissez pas vous-même !

Voice over actor
author profile picture
À propos de Jente Kater
Founder & CEO
Jente Kater est le fondateur et le PDG de Voicebooking.com, l'agence d'enregistrement vocal à la croissance la plus rapide d'Europe. C'est une boutique en ligne avec un délai de livraison de 24 heures fait par des professionnels de la voix qui enregistrent dans le monde entier et dans leur langue maternelle. Il aime écrire sur la communication audiovisuelle, la rédaction, les médias et la radio. Avant Voicebooking.com Jente était DJ pour diverses stations de radio nationales aux Pays-Bas. Dans son temps libre, Jente enregistre des voix off.
LinkedIn profile
Send e-mail

Articles Liés

featured-image

Comment utiliser les podcasts d’entreprise pour booster votre marque et élargir votre audience

Boostez votre marque avec un podcast d'entreprise : créez de la confiance, inspirez votre audience et fidélisez vos auditeurs.
Lire Plus
featured-image

10 conseils pour un podcast réussi

Lire Plus
featured-image

Trend Report 2024

Lire Plus
  • Langues populaires
    • Anglais (International)
    • Anglais (Américain)
    • Anglais (Britannique)
    • Néerlandais
    • Allemand
    • Français
    • Espagnol
    • Voix off homme
    • Voix off femme
  • Tarifs & casting
    • Booker une voix sur place
    • Contrôle créatif voix off
    • Tarifs voix off
  • Nos voix-off services
    • Enregistrements professionnels de messagerie
    • Faire une publicite
    • Faites une publicite radio
    • Generateur voix off
    • Trouver une voix off
    • Narration de livre audio
    • Traductions voix off
    • Voix off de webvideo
    • Voix off E-learning
  • Nos audio services
    • Design sonore
    • Production audio à distance
    • Studio d’enregistrement amsterdam
  • Post production audio
  • Production de podcasts
  • Entreprise
    • À propos de nous
    • Condition de livraison
    • Partenariat
    • Politique de confidentialité
    • Témoignages
  • Ressources
    • Blog
    • E-books
    • Foire aux questions
    • Contact
Contact
Krijn Taconiskade 286
1087 HW Amsterdam
Nederland
  • +33 (0) 1 76 42 02 50
  • [email protected]
  • 2011 - 2025 Voicebooking.com BV
  • Politique de confidentialité
  • Conditions de livraison
  • KvK 64486206
Nous utilisons des cookies pour nous assurer que nous vous offrons la meilleure expérience sur notre site Web. Si vous continuez à utiliser ce site, nous supposerons que vous en êtes satisfait. Lire la suiteAccepter les cookies