[email protected] +33 (0) 1 76 42 02 50
WPCS 2.2.0.3
  • English
  • Nederlands
  • Français
  • Deutsch
Menu
[email protected]
+33 (0) 1 76 42 02 50
  • Nos Comédiens - Voix off
        • LANGUES POPULAIRES

          • Français
          • Anglais (Américain)
          • Anglais (Britannique)
          • Anglais (International)
          • Allemand
          • Néerlandais
          • Néerlandais (Flamand)
        • TOUTES LES LANGUES

          • Afrikaans
          • Allemand
          • Allemand (Autrichien)
          • Allemand (Suisse)
          • Anglais (Américain)
          • Anglais (Australie)
          • Anglais (Britannique)
          • Anglais (Canada)
          • Anglais (écossais)
          • Anglais (International)
          • Anglais (Irlandish)
          • Anglais (Néo Zélandais)
          • Arabe
          • Belarusse
          • Bosniaque
          • Bulgare
        •  

          • Chinois (Cantonais)
          • Chinois (Mandarin)
          • Chinois (Simplifié)
          • Croate
          • Danois
          • Darija (Marocain)
          • Espagnol
          • Espabole (Amérique Latine)
          • Espagnol (Catalan)
          • Finlandais
          • Français
          • Francais (Belgique)
          • Français (Canadien)
          • Français (Suisse)
          • Grec
          • Hébreu
        •  

          • Hindi
          • Hongrois
          • Indonésie Bahasa
          • Italien
          • Jamaïcain
          • Japonais
          • Letton
          • Lituanien
          • Macédonien
          • Malais (Bahasa)
          • Maltais
          • Néerlandais
          • Néerlandais (Célèbre)
          • Néerlandais (Flamand)
          • Norvégien
          • Perse
        •  

          • Polonais
          • Portugais
          • Portugais (Brésilien)
          • Roumain
          • Russe
          • Serbe
          • Slovaque
          • Slovène
          • Suédois
          • Swahili
          • Tchèque
          • Turque
          • Ukrainien
          • Welche
  • Services
        • menu icon mic
          Casting voix-off

          Arranger une voix off professionnelle rapidement et sans tracas. Pour des tarifs fixes et des délais de livraison très rapides.

          • AI voix-off
          • Cherchez un acteur voix
        • menu icon speaker
          Services audio

          Des éditeurs et des ingénieurs du son sur lesquels vous pouvez compter. Rapide et à distance.

          • Design sonore à Amsterdam
          • Production audio à distance
          • Studio d’enregistrement à Amsterdam
          • Tarifs audio
        • menu icon mic with stand
          Services podcast

          Tout ce dont vous avez besoin pour un podcast parfait. Travaillez avec des modules pratiques, ne choisissez que ce dont vous avez besoin.

        • menu items translate
          Traductions

          Un dialogue décontracté est souvent mal traduit avec un ton de voix trop professionnel. Nous travaillons uniquement avec des traducteurs qui savent mettre à l’écrit la communication verbale.

        • menu icon bot
          Generateur voix-off gratuit

          L’un des services d’IA vocale les plus utilisés au monde. Copiez/collez votre texte et c’est parti !

          • Services audio
            • mixing menu icon
              Production audio à distance

              Demandez à notre équipe audio de se charger de votre production à votre place. Sans stress et 100% à distance.

            • target menu icon
              Sound design

              Besoin d’effets sonores ? Vous avez peut-être besoin d’un jingle pour votre prochaine publicité. Découvrez nos options de conception sonore.

            • headphones menu icon
              Studio d’enregistrement à Amsterdam

              Enregistrez votre propre voix-off dans notre studio situé à IJburg, Amsterdam. Venez enregistrer votre projet chez nous !

        • Vous avez des questions?

          Il vaut mieux prévenir que guérir : n’hésitez pas à poser votre question!

          Téléphonez-nous : +33 (0) 1 76 42 02 50
          E-mail : [email protected]

  • Tarifs
        • mixing menu icon
          Tarifs audio

          Avez-vous besoin de services de production audio ? Découvrez le tarif de nos services de production audio.

        • menu icon mic
          Tarifs voix-off

          Vous avez besoin d’une voix off pour votre prochain projet ? Découvrez le tarif de nos projets voix-off.

        • Besoin d’un devis personnalisé ?

          Vous avez besoin d'un devis sur mesure ? Contactez-nous et nous nous en chargerons.



          Téléphone : +33 (0) 1 76 42 02 50
          E-mail : [email protected]

  • Ressources
        • cactus menu icon
          À propos de nous

          Vous voulez savoir qui nous sommes ? Découvrez tout sur nous, notre entreprise et nos débuts.

        • speech menu icon
          Contact

          Vous voulez aller droit au but ? Contactez-nous via notre formulaire pratique.

        • thought bubble menu icon
          Foire Aux Questions

          Obtenez les réponses aux questions les plus fréquemment posées

        • screen menu icon
          Blog

          Obtenez toutes les dernières mises à jour de l’entreprise et les dernières informations sur les sujets d’actualité grâce à notre blog.

        • book menu icon
          E-Books

          Obtenez des informations précieuses sur l’industrie grâce à notre gamme d’e-books.

        • Vous souhaitez nous contacter directement ?

          Notre équipe de support est là pour vous aider. Nous sommes disponibles du lundi au vendredi, de 9h à 17h30 CEST.



          Téléphonez-nous : +33 (0) 1 76 42 02 50
          E-mail : [email protected]

Bienvenue!

Tout ce qui est pratique est rassemblé et :

  • Gardez une vision d'ensemble
  • Demandez des échantillons gratuits aux voix off
  • Possibilité de partager avec vos collègues

Inscrivez-vous en 1 minute et continuer votre recherche

S'INSCRIRE
SE CONNECTER
Home › Blog › 8 conseils pour maintenir votre script à 1 minute
featured image
  • Inspiration
  • Non classifié(e)
  • Voice-over

8 conseils pour maintenir votre script à 1 minute

author profile picture
Jente Kater
Founder & CEO

Dans l’univers des vidéos sur Internet, tout le monde parle de la fameuse limite magique de 1 minute. Pourtant, de nombreux produits et services nécessitent un message difficile à caser dans un temps aussi restreint. Ce blog présente quelques conseils pratiques destinés à maintenir votre discours dans un script de 60 secondes.

Optez pour le style de récit approprié

Avant d’aborder la rédaction d’un script, demandez-vous de quelle manière vous souhaitez raconter votre histoire. Le locuteur est-il un professeur, un vendeur, un avocat, un prédicateur, un raconteur, ou encore simplement un ami ? Chaque méthode de récit se caractérise par son propre rythme et sa vitesse spécifique.

Un professeur, par exemple, cherchera à expliciter au maximum et ménagera des pauses lorsque nécessaire, en plaçant l’accent sur certains termes. Pour un vendeur, il s’agira généralement d’exprimer une idée générale et de susciter un intérêt, d’où une tendance à adopter un débit plus rapide. Selon les cas, un certain style de discours se prêtera alors plus facilement à une vidéo de 60 secondes qu’un autre.

L’ar-ti-cu-la-tion

Outre le style du récit, le nombre de mots compatible avec une vidéo d’une minute est déterminé par un autre facteur crucial : la voix du doubleur lui-même. Lorsqu’un acteur de doublage anglophone s’exprime au naturel, sa vitesse d’élocution est généralement de 150 mots par minute environ. Un doubleur qui utilise la portion inférieure de sa voix ne dépassera guère les 120 mots.

En outre, tout dépend du niveau d’expérience de l’acteur en question. Plus vous placez d’emphase sur certains mots, plus vous parlerez lentement. Un bon acteur de doublage sachant cela, il insistera uniquement sur des mots tels que « nouveau », « innovant » ou « utile », si la possibilité lui en est offerte.

Les doubleurs moins expérimentés ignorent souvent que, pour sembler naturel, il ne faut pas accentuer plus d’un mot par phrase. Certaines phrases se lisent d’une traite sans faire ressortir de mot en particulier. Les doubleurs amateurs se reconnaissent également au fait qu’ils insistent trop fortement sur le nom de la marque. Dans ce domaine, la règle est la suivante : il faut accentuer ce nom lors de la première occurrence, puis se contenter de lire les autres. Ce n’est pas plus compliqué.

Une bonne articulation peut, à elle seule, conduire à une différence de 10 secondes sur un texte ou une séquence de 60 secondes.

Les pauses

Une technique intéressante pour les films explicatifs est d’accélérer la vitesse d’élocution du texte. En supprimant les pauses entre les phrases, vous pouvez augmenter la vitesse, et dans une vidéo d’une minute, vous pouvez souvent gagner 5 ou 10 secondes. Le style de la voix off doit bien sûr s’y prêter (voir ci-dessous). Cependant, supprimer les pauses peut parfois nuire à la clarté d’une histoire. Par exemple, posez-vous la question suivante…

“Vous êtes-vous déjà retrouvé sur le bord de la route avec une batterie à plat ?”

Invitez ensuite votre public à se forger une image dans la tête. Si vous n’insérez aucune pause après une phrase comme celle-ci, le public sera distrait durant la phrase suivante et perdra le fil de votre récit.

L’économie de mots n’est pas toujours profitable

On entend souvent dire qu’il faut être capable de renoncer à certaines phrases auxquelles l’on tient, de faire court, d’aller à l’essentiel, etc. Or, là encore, le risque est de pêcher par excès. Certaines expressions de liaison telles que « donc », « et », « car », « de sorte que », et même « mais » (aussi surprenant que cela puisse paraître), garantissent la fluidité d’un commentaire et lui confèrent une cadence plaisante. En employant ces mots, vous accélérez la communication du message, sans pour autant agacer le spectateur.

Envie d’optimiser votre script ? Apprenez-en davantage dans notre livre blanc riche en conseils pour la rédaction de scripts de voix-off captivants

La version audio brute est souvent trop longue

La version initiale de votre script de voix-off est souvent la plus piégeuse. Tout ce que vous aviez dans votre tête est maintenant couché sur le papier, et il y a de fortes chances que votre texte atteigne les 2 à 3 minutes. Pourtant, il n’y a rien de mal à cela. Vous aviez toutes ces informations à l’esprit. Dorénavant, elles ne s’y trouvent plus. Vous pouvez donc commencer à raccourcir votre script sans être obsédé par l’idée d’y faire tenir coûte que coûte une idée inexprimée.

Mais alors, le raccourcissement est-il réellement un bienfait ?

Dans le paragraphe précédent, j’ai changé de tonalité. Au lieu d’enchaîner les phrases avec des conjonctions, je les ai en réalité exclues. J’ai en quelque sorte haché certaines phrases. Lorsque l’on procède de la sorte, on modifie radicalement sa manière de s’adresser à quelqu’un. Le constat est donc qu’il faut choisir sa technique de récit avec le plus grand soin. Chacun sait que le pouvoir de la répétition est hautement efficace. Pour autant, votre but n’est-il pas d’apprendre à écrire un script bref ? Il se pourrait alors que vous n’ayez pas le temps de répéter certaines choses.

Le modèle EiiiiiiiiiiiiiiiiiiiDA

Bon, mais dans ce cas, à quel endroit faut-il insérer des coupures ? Pour répondre à cette question, penchons-nous sur le modèle « EIDA » : Éveil, Intérêt, Désir, Action. Si vous envisagez votre script selon cette perspective, la partie Éveil vous semblera probablement déjà acquise. Vous avez suscité de l’excitation en y mettant tout votre cœur.

Concernant la partie Désir et la partie Action, vous avez sûrement fait l’essentiel aussi. D’ailleurs, dans de nombreux scripts de voix-off, on constate que ces deux phases sont expédiées ensemble, voire tout bonnement omises. Même si vous ne disposez que de 60 secondes, attardez-vous quand même sur ce point précis. Qu’il s’agisse d’un bon livre ou d’un beau film, le public s’attend toujours à une fin bien ficelée. La conclusion. Le spectateur veut cela également.

Et entre les deux il y a, bien sûr, l’Intérêt. Assurément, il s’agit de la portion qui suscite le plus de débats. Un responsable marketing excessivement zélé ne retrouvera pas son exposé de trois pages reflété dans le texte. De même, le développeur du produit en question s’investira trop intensément dans le contenu pour cause d’intérêt personnel.

La partie Intérêt est généralement celle dans laquelle vous pouvez opérer les coupes les plus efficaces. On pourrait même parler ici de chirurgie majeure. Et si cela est mis au service du spectateur, allez-y même carrément à la tronçonneuse.

La surcharge d’informations locales

Connaissiez-vous ce terme ? Moi non plus ; à vrai dire, je viens tout juste de le créer. Je veux ici faire allusion à la longueur excessive de certaines phrases. Sans pour autant prôner l’usage d’une langue dénaturée, force est de constater qu’un message est parfois beaucoup trop informatif.

Prenons l’exemple de la phrase suivante :

D’après une étude scientifique, 65 % des enfants qui habitent le nord de la Hollande et poursuivent actuellement leur dernière année d’école primaire occuperont, lorsqu’ils arriveront sur le marché du travail, des emplois encore inexistants aujourd’hui

Si un acteur de voix-off enregistre cette phrase, il y ajoutera probablement des pauses çà et là, de sorte que toutes les informations soient communiquées à l’esprit du spectateur d’une manière au moins vaguement compréhensible. Du reste, il est très probable que cette phrase sera également la première à figurer dans votre vidéo.

Dans ce cas, même si celle-ci ne dure que 45 secondes, le commentaire aura déjà débuté avec trois secondes de décalage pour le spectateur. Si vous vous étiez trouvé en face de cette personne, que lui auriez-vous dit ?

Saviez-vous que 65 % des élèves d’école primaire auront un emploi qui n’existe pas encore ?

Eh bien, écrivez-le ! 
S’agissant des informations complémentaires, elles ont leur place sur un site Web ou dans une brochure.

Résumons-nous

Le plus important, c’est le message. Et le fait d’attirer l’attention du spectateur qui, si tout se passe relativement bien, vous accordera une minute d’attention. La méthode à employer dépend entièrement de votre message et du public ciblé.

Si la quantité d’information n’entre toujours pas dans une vidéo d’une minute, pas d’inquiétude ; en effet, la majorité des scripts explicatifs qui parviennent à VoiceBooking font environ 1 minute 30.

author profile picture
À propos de Jente Kater
Founder & CEO
Jente Kater est le fondateur et le PDG de Voicebooking.com, l'agence d'enregistrement vocal à la croissance la plus rapide d'Europe. C'est une boutique en ligne avec un délai de livraison de 24 heures fait par des professionnels de la voix qui enregistrent dans le monde entier et dans leur langue maternelle. Il aime écrire sur la communication audiovisuelle, la rédaction, les médias et la radio. Avant Voicebooking.com Jente était DJ pour diverses stations de radio nationales aux Pays-Bas. Dans son temps libre, Jente enregistre des voix off.
LinkedIn profile
Send e-mail

Articles Liés

featured-image

Comment utiliser les podcasts d’entreprise pour booster votre marque et élargir votre audience

Boostez votre marque avec un podcast d'entreprise : créez de la confiance, inspirez votre audience et fidélisez vos auditeurs.
Lire Plus
featured-image

10 conseils pour un podcast réussi

Lire Plus
featured-image

Trend Report 2024

Lire Plus
  • Langues populaires
    • Anglais (International)
    • Anglais (Américain)
    • Anglais (Britannique)
    • Néerlandais
    • Allemand
    • Français
    • Espagnol
    • Voix off homme
    • Voix off femme
  • Tarifs & casting
    • Booker une voix sur place
    • Contrôle créatif voix off
    • Tarifs voix off
  • Nos voix-off services
    • Enregistrements professionnels de messagerie
    • Faire une publicite
    • Faites une publicite radio
    • Generateur voix off
    • Trouver une voix off
    • Narration de livre audio
    • Traductions voix off
    • Voix off de webvideo
    • Voix off E-learning
  • Nos audio services
    • Design sonore
    • Production audio à distance
    • Studio d’enregistrement amsterdam
  • Post production audio
  • Production de podcasts
  • Entreprise
    • À propos de nous
    • Condition de livraison
    • Partenariat
    • Politique de confidentialité
    • Témoignages
  • Ressources
    • Blog
    • E-books
    • Foire aux questions
    • Contact
Contact
Krijn Taconiskade 286
1087 HW Amsterdam
Nederland
  • +33 (0) 1 76 42 02 50
  • [email protected]
  • 2011 - 2025 Voicebooking.com BV
  • Politique de confidentialité
  • Conditions de livraison
  • KvK 64486206
Nous utilisons des cookies pour nous assurer que nous vous offrons la meilleure expérience sur notre site Web. Si vous continuez à utiliser ce site, nous supposerons que vous en êtes satisfait. Lire la suiteAccepter les cookies