Voicebooking.com
Mijn winkelwagen

Kies je Duitse voice-over

  • CH  24h
    Deze stem klink stoer en warm. Een ervaren stemacteur die klaar staat om uw productie van een stem te voorzien.
  • AT  24h
    Luise klinkt van nature licht en vriendelijk, maar kan ook vele andere kanten op met haar stem.
  • DU  24h
    Deze stem klinkt licht, vriendelijk en betrouwbaar.
  • DU  24h
    Deze stem klinkt vriendelijk, zakelijk en betrouwbaar.
  • CH  24h
    Duitse stemacteur Roy; een warm, vol & betrouwbaar stemgeluid.
  • AT  24h

    Irene kan inspreken met zowel het Duitse als het Oostenrijks accent.

  • CH  24h
    Deze stem klinkt betrouwbaar, zakelijk en vriendelijk.
  • DE  24h
    Deze stem klinkt zwaar, betrouwbaar en zakelijk.
  • DU  24h

    Stemacteur Miriam klinkt betrouwbaar & warm. Een vol stemgeluid.

  • DU  24h

    Deze voice-over heeft een stoere, zware maar betrouwbare stem.

  • DU  24h

    Duitse voice-over Silke heeft een lichte en jonge stem.

  • DU  24h

    Serieus, zakelijk, jong of de 'guy next door'? Christoph is een veelzijdig Duitse voice-over.

  • DU  24h
    Voice-over Dirk heeft een zwaar stemgeluid en is een echte 'trailervoice'.
  • DU  24h

    Een helder en naturel stemgeluid. Voice-over Nadja klinkt vertrouwd.

  • US  24h

    Op zoek naar een Duitse voice-over met een stoer & betrouwbaar stemgeluid?

  • DU  24h

    Deze voice-over heeft een zacht, vriendelijk en betrouwbaar stemgeluid.

  • DU  4h

    Duitse stemacteur Andreas heeft een warm, betrokken stemgeluid.

  • DU  24h

    Andreas 2 heeft een zware en betrouwbare stem.

  • DU  24h
    Benjamin heeft een betrouwbaar en vriendelijk stemgeluid.
  • DU  24h

    Stemacteur Birgit klinkt helder & zakelijk, ook ruime nieuwslezer ervaring.

  • DU  24h
    Ulrike heeft een neutrale, vriendelijke, jonge stem.
  • DU  24h
    Step heeft een neutraal, betrouwbaar en warm stemgeluid.
  • DU  24h

    Duitse voice-over Julian heeft een licht maar stoer stemgeluid.

  • Die éne stem nog niet gevonden?
    Wij zoeken graag mee, laat even een casting call achter.

Zo Werkt Het

  • Binnen 1 werkdag geleverd
  • Direct contact met de stem
  • Gratis retakes op tone-of-voice
  • Studio huren niet nodig

Hulp nodig? Neem contact op!
+31 (0)20 - 77 47 323
Hulp nodig? Neem contact op!
+31 (0)20 - 77 47 323
Hulp nodig? Neem contact op!
+31 (0)20 - 77 47 323
  • Prima en snelle service. Perfecte prijs kwaliteit verhouding!
    Sabrina — StikStok
Bijna te gemakkelijk

In een paar klikken weten wat iets kost. Wel zo transparant. Handig ook. Hierdoor leveren wij vaak al sneller dan dat anderen überhaupt kunnen offreren.

Werk zoals jij dat wilt.

Bijna al onze voice-overs nemen op vanuit hun eigen studio. Liever meeluisteren om te regisseren? Dat kan. De voice-over boeken in een studio kan natuurlijk ook.

Audionabewerking

Onze sound designers weten hoe ze een script moeten vertalen in geluid. Op z'n Voicebookings. Dus voor je er erg in hebt gereed.

Duitse voice-over gezocht?

Voicebooking.com is het eerste stemmenbureau dat werkt als een webshop waar je binnen 4 gemakkelijke stappen een voice-over boekt. De manier waarop wij werken bij Voicebooking.com is uniek. Al onze stemmen hebben hun eigen professionele opname studio. Hierdoor kun je rekenen op extreem snelle levertijden en hoge kwaliteit audio.

Nog een voordeel is dat we je hierdoor zeer scherpe tarieven kunnen bieden. Al onze stemmen spreken gegarandeerd de taal uit het land van herkomst waardoor je ook gebruik kunt maken van onze diensten voor je internationale producties.

De Duitse taal

In 2005 werd bekend dat ongeveer 120 miljoen mensen de Duitse taal als moedertaal spreken. De meeste woorden uit het Duits komen van de Germaanse tak van de Indo-Europeaanse taal familie. Veel woorden zijn geleend van het Latijns en Grieks, en iets minder van het Frans en Engels. Leuk feitje over de Duitse taal is dat naast de 26 letters in het Latijnse Alfabet, de Duitse taal ook nog een special letter hebben, namelijk de ß, de scherpe S. Talen die worden gesproken in landen rondom Duitsland zijn Nederlands, Zwitsers, en Frans.

Het Duitse dialect is verdeeld in het Hoge Duits en het Lage Duits, ook wel Laag Saxisch genoemd. Laag Duits word vaak gezien als dialectische variant van het standaard Duits, zelfs door veel oorspronkelijke sprekers. Ditzelfde fenomeen is te zien in het oosten van Nederland.

Onze Duitse voice-overs hebben veel uiteenlopende producties gedaan zoals tekenfilms en luisterboeken. Daarnaast zijn ze ook ingezet voor TV-commercials, radiocommercials, voice response berichten, E-learning en uiteraard film trailers.

In Duitsland noemen ze een Duitse voice-over een ‘Deutsche Sprachaufnahme’, in Frankrijk heet een Duitse voice-over ‘voix off Allemande’ en in Spanje is het een ‘Locutor Alemán’.

Welkom!

Benieuwd hoe we werken? Bekijk onze video!

Bekijk Explanimation