It looks like you're in France.
Visit the French Voicebooking site
block-image

Ervaren Experts

Spreekteksten worden te vaak vertaald naar schrijftaal. Wij werken alleen met vertalers die schrijven alsof het gesproken wordt.

block-image

Gelijk zien wat het kost

Zoals je gewend bent van ons: Wij werken met duidelijke pakketten en vaste prijzen. Zo weet je meteen waar je aan toe bent.

block-image

In no-time de juiste vertaling

In veel gevallen helpen we je al binnen een uur. Voor grote projecten heb je binnen een half uur een offerte en regelen we de juiste vertaler.

Meer weten?

Vragen of op zoek naar een specifieke offerte? Wij helpen je graag.
block-image

Vragen

Omdat de ene taal meer woorden gebruikt dan de andere, veranderd bij het vertalen vertalen van een voice-over vaak de lengte van de opname. Een vertaler dient hier rekening mee te houden. Ook is belangrijk te werken met een vertalen die ervaring heeft met het vertalen van spreektaal, zodat een goed geschreven voice-over niet herschreven wordt naar lastiger uit te spreken schrijftaal.

Ja, het is mogelijk om op afstand te regisseren met creative control. Creative Control geeft je de mogelijkheid om op afstand bij de opname aanwezig te zijn en desgewenst de voice-over te regisseren.