Zwister Duitse voice-over gezocht?

Zwitser Duits is een vorm van Duits die niet te imiteren is. Daar heb je dus een echte native voice-over of stemacteur voor nodig. Bij Voicebooking boek je zo’n stem heel gemakkelijk en snel. De onderstaande voice-overs zijn bekend en werken vanuit hun eigen studio. Zoek je een Duitse voice-over of een Oostenrijks Duits stemacteur, klik dan hier.

KIES EEN CATEGORIE

MAN
VROUW
Pre-selected
Extended
Naturel
DJ
Nieuwslezer
Trailervoice
Acteur
Stemmetjes
Stoer
Betrouwbaar
Zakelijk
Bekend
Hees/Schor
Licht
Zwaar
Volks/Accenten
Warm/Zwoel
Jong
Vriendelijk
Zang
Apart
Senior
Urban
Luisterboekstem
Veelzijdig
VASTE PRIJS
Prijs op aanvraag
Ja
Nee
> 15 jaar
10 - 15 jaar
5 - 10 jaar
2 - 5 jaar
1 jaar

KIES JE Duits (Zwitsers) / STEMACTEUR

Gewerkt voor Danone, Skoda & Canada Goose. Heeft een voice booth, Werkt voor vaste prijzen.
CH Levert in 24 uur
Gewerkt voor , & . Heeft een voice booth, Werkt voor vaste prijzen.
Gewerkt voor Sony, Siemens & Nestlé. Heeft een voice booth, Werkt voor vaste prijzen.
CH Levert in 24 uur
Gewerkt voor , & . Heeft een voice booth, Werkt voor vaste prijzen.
Gewerkt voor Apple, BMW & Lufthansa. Heeft een voice booth, Werkt voor vaste prijzen.
CH Levert in 24 uur
Gewerkt voor , & . Heeft een voice booth, Werkt voor vaste prijzen.

Benieuwd hoe wij werken?

In 1 woord: snel. Bekijk de explainer video.

Gewerkt voor Disney, BMW & McDonalds. Heeft een voice booth, Werkt voor vaste prijzen.
CH Levert in 24 uur
Gewerkt voor , & . Heeft een voice booth, Werkt voor vaste prijzen.
Gewerkt voor 20th Century Fox, Pro7 & Radio Energy. Heeft een voice booth, Werkt voor vaste prijzen.
CH Levert in 24 uur
Gewerkt voor , & . Heeft een voice booth, Werkt voor vaste prijzen.

ZO WERKT HET

  • Binnen 1 werkdag geleverd
  • Direct contact met de stem
  • Gratis retakes op gebriefde tone-of-voice
  • Studio huren niet nodig

LIEVER EEN CASTING AANVRAGEN?
NEEM CONTACT MET ONS OP
  • Goede service en kwaliteit, the best there is.
    Maarten — viaStory

E-book Trend Report

De belangrijkste online videotrends voor 2021

Wat zijn de nieuwe trends en wat is zooo 2020? Hier is een overzicht van de belangrijkste online videotrends voor 2021.

BIJNA TE GEMAKKELIJK

In een paar klikken weten wat iets kost. Wel zo transparant. Handig ook. Hierdoor leveren wij vaak al sneller dan dat anderen überhaupt kunnen offreren.

WERK ZOALS JIJ DAT WILT

Bijna al onze voice-overs nemen op vanuit hun eigen studio. Liever meeluisteren om te regisseren? Dat kan. De voice-over boeken in een studio kan natuurlijk ook.

AUDIONABEWERKING

Onze sound designers weten hoe ze een script moeten vertalen in geluid. Op z'n Voicebookings. Dus voor je er erg in hebt gereed.

ZWITSER-DUITSE VOICE-OVER GEZOCHT?

Voicebooking is het eerste stemmenbureau dat werkt als een webshop waar je binnen 4 gemakkelijke stappen een voice-over boekt. De manier waarop wij werken bij Voicebooking is uniek. Al onze stemmen hebben hun eigen professionele opname studio. Hierdoor kun je rekenen op extreem snelle levertijden en hoge kwaliteit audio.

Nog een voordeel is dat we je hierdoor zeer scherpe tarieven kunnen bieden. Al onze stemmen spreken gegarandeerd de taal uit het land van herkomst waardoor je ook gebruik kunt maken van onze diensten voor je internationale producties.

DE ZWITSER-DUITSE TAAL

Zwitser-Duits is een verzameling van dialecten die gesproken worden in het grootste deel van Zwitserland en in Liechtenstein. Het betreft Hoogalemannische dialecten binnen het Duits. Deze dialectgroep omvat ook de oorspronkelijke taal in de Elzas en Baden-Württemberg. Talen die gesproken worden in landen rondom Zwitserland zijn FransItaliaansOostenrijks en Duits.

Aan een uitsterven van het Zwitserduits valt niet te denken. Eerder vindt het omgekeerde plaats. De leraar zal in het Hoogduits doceren maar in de uitleg en conversatie met zijn leerlingen het plaatselijke dialect gebruiken. Dit verschijnsel staat algemeen bekend als diglossie, en wordt in de volksmond ook wel de "taal van het verstand tegenover de taal van het hart" genoemd. Ook Zwitserland en dus het Zwitserduits is niet onaantastbaar voor de globalisering. Steeds meer leenwoorden uit het Engels worden in de taal opgenomen.

Onze Zwitsers voice-overs zijn te horen in veel verschillende soorten producties, waaronder film trailers, video en bedrijfsfilms, E-learning, TV-commercials, radiocommercials en voice response berichten. Als ook in animatie films en luisterboeken etc. 

In Duitsland noemt men een Zwitsers voice-over een ‘Schweizer Sprachaufnahme’, in Frankrijk ‘voix off Suisse’ en in Spanje is een Zwitsers voice-over een ‘Locutor Suiza’.