[email protected] +31 (0)20 - 77 47 323
WPCS 2.1.9
  • English
  • Nederlands
  • Français
  • Deutsch
Menu
[email protected]
+31 (0)20 - 77 47 323
  • Onze stemacteurs
        • POPULAIRE TALEN

          • Nederlands
          • Nederlands (Vlaams)
          • Nederlands (Bekend)
          • Engels (Brits)
          • Engels (Amerikaans)
          • Engels (Internationaal)
          • Duits
        • ALLE TALEN

          • Afrikaans
          • Arabisch
          • Bosnisch
          • Bulgaars
          • Chinees (Kantonees)
          • Chinees (Mandarijns)
          • Chinees (Simplified)
          • Darija (Marokkaans)
          • Deens
          • Duits
          • Duits (Oostenrijks)
          • Duits (Zwitsers)
          • Engels (Amerikaans)
          • Engels (Australisch)
          • Engels (Brits)
          • Engels (Canadees)
        •  

          • Engels (Iers)
          • Engels (Internationaal)
          • Engels (Nieuw Zeelands)
          • Engels (Schots)
          • Fins
          • Frans
          • Frans (Belgisch)
          • Frans (Canadees)
          • Frans (Zwitsers)
          • Grieks
          • Hebreeuws
          • Hindi
          • Hongaars
          • Indonesisch (Bahasa)
          • Italiaans
          • Jamaicaans
        •  

          • Japans
          • Kroatisch
          • Lets
          • Litouws
          • Macedonisch
          • Maleisisch (Bahasa)
          • Maltees
          • Nederlands
          • Nederlands (Bekend)
          • Nederlands (Vlaams)
          • Noors
          • Oekraïens
          • Perzisch (Farsi)
          • Pools
          • Portugees
          • Portugees (Braziliaans)
        •  

          • Roemeens
          • Russisch
          • Servisch
          • Sloveens
          • Slowaaks
          • Spaans
          • Spaans (Catalaans)
          • Spaans (Latijns Amerikaans)
          • Swahilisch
          • Tsjechisch
          • Turks
          • Welsh
          • Wit-Russisch
          • Zweeds
  • Audio productie services
    • Audionabewerking
    • Opnamestudio
    • Podcast
    • Remote Audioproductie
    • Sound Design
  • Voice Over Diensten
    • E-learning Voice Over
    • Luisterboek Voice Over
    • Radiocommercial
    • Videocontent Vertalen
    • Voicemail Professioneel
    • Webvideo Voice Over
    • AI Voice-Over Generator
  • Voice Over Tarieven
  • Bronnen
    • Blog
    • Contact
    • E-Books
    • Knowledge base
    • Over ons
    • Vragen

Welkom!

Alles handig op een rij en:

  • Door de bomen het bos blijven zien
  • Gratis samples aanvragen bij voice-overs uit de lijst
  • Mogelijkheid tot delen met collega's

Maak in 1 minuut een account aan en zoek snel verder.

Registreren
Login
Home › Blog › Hoe maak je opnemen in een thuisstudio een succes?
featured image
  • Audio Hacks
  • Inspiratie
  • Voice-over

Hoe maak je opnemen in een thuisstudio een succes?

author profile picture
Jente Kater
Founder & CEO

Vroeger moest je voor zo goed als alle voice-over opnames naar een geluidsstudio. Daar waren een geluidstechnicus, de producent, de klant en natuurlijk de voice-over aanwezig. Een team waarin, als het goed is, iedereen elkaar versterkt. Tegenwoordig is het juist omgedraaid en gebeurt het overgrote deel van het werk op afstand. Welke tips & tricks uit de studio kun je meenemen naar de vanuit huis ingesproken voice-over? We vroegen het onze Chief of Sound, Gijs Friesen.

Okey Gijs, jij hebt al veel studio’s van binnen gezien. Waar zou jij beginnen?

Gijs: Een voice-over opname valt of staat natuurlijk bij een goed script. Met een beetje geluk heb je het zelf geschreven, je hebt het laten doen, of misschien samen met de klant. Ik probeer altijd vooraf in te schatten hoe de onderlinge verhoudingen liggen. Staat men open voor aanpassingen of is er al duidelijk een klap gegeven op de tekst. Voor een voice-over die vanuit eigen studio inspreekt, kan het handig zijn als hij weet dat er vrijheid is of juist niet.

Waar moet je op letten als je een script krijgt?

Gijs: Veel mensen denken dat ze na het schrijven van het script klaar zijn. Maar elk script, ik bedoel daarmee zowel de briljante als de gewoon goede scripts, kan altijd beter. Soms moet je iets horen om te voelen dat er meer uit te halen is. Een gesproken tekst is heel anders dan geschreven tekst. Loopt de tekst lekker? Raak je buiten adem bij het oplezen van zinnen? Ik probeer altijd de voice-over aan het praten te krijgen. Omdat zij zo waanzinnig veel scripts zien voorbij komen, hebben ze vaak hele waardevolle input om de boel vleugels geven.

De briefing. Wat vind jij daarin belangrijk?

Gijs: Met alleen het script ben je er natuurlijk niet. Hoe meer input je geeft, hoe beter de stem kan matchen met jouw ideeën. Natuurlijk is het bij een video handig om te zien wat er gebeurt, maar belangrijker is nog: wat gebeurt er op de achtergrond met de muziek en sound effects? Bij het inspreken van eigen thuisstudio zou ik daarom altijd de gekozen muziek meesturen. De voice-over kan deze inladen in ProTools en op deze manier helemaal één met de muziek worden. Sneller praten of juist langzamer en ook net iets losser, waardoor het resultaat meer naturel klinkt.

Waar raad je aan op te letten bij de opname zelf?

Gijs: Een tip om te voorkomen dat je achteraf voor verrassingen komt te staan: vraag of het mogelijk is om meerdere takes op te nemen, met (kleine) verschillen in tone-of-voice en tempo. Je kan de stem ook vragen eventuele tekstuele aanpassingen van zijn of haar kant, in een aparte versie op te nemen. Hiermee kun je later variëren en misschien bij een bepaalde zin toch voor een andere take gaan, omdat die beter bij de muziek past bijvoorbeeld.

Hoe ga jij met retakes om?

Gijs: Nou ja, natuurlijk moet er volgens de briefing ingesproken zijn en zelf vind ik het belangrijk dat de briefing maar op één manier opgevat kan worden. En dus ook geen vragen oplevert. De omschrijving ‘een serieuze maar toch supervrolijke tone-of-voice’ zijn voor heel veel uitleg vatbaar en is de vragen om retakes. In dit soort gevallen kan je beter vragen mee te luisteren tijdens de opname. Wij noemen dat bij Voicebooking Creative Control. Trouwens, hoe goed de voice-over ook is, het blijft mensenwerk. Als je een gigastrakke deadline hebt, calculeer retakes dan in en geef dat aan bij de briefing. Vraag dus vooraf al wanneer de stem tijd zou hebben voor eventuele retakes.

Wat moet ik dan nu doen met de verschillende takes die ik binnenkrijg?

Gijs: Als je verschillende takes hebt aangevraagd, kun je de tone of voice van jouw productie nog sturen door takes samen te voegen. In een geluidsstudio maken we vrijwel altijd een combinatie van verschillende takes. Experimenteer. Knip, plak en speel met de timing. Wij gaan hier soms zo ver in dat we een lettergreep vervangen voor een andere, zodat het net iets lekkerder klinkt. Let wel op dat het natuurlijk blijft klinken, we willen geen robotgeluid :-).

Is er verder nog iets wat ik na opname moet doen?

Gijs: Nou, ik ben een enorme fan van stiltes. Een korte stilte kan soms heel krachtig zijn en de sfeer beïnvloeden. Of als een script iets te langdradig is, kun je hier en daar het tempo wat opschroeven en de zinnen dichter op elkaar zetten. Ademhalingen haal ik in de meeste gevallen het liefst allemaal weg. Of bijna allemaal. Sommige kan je niet weghalen, omdat het anders als een robot gaat klinken en je hebt ook ademhalingen die de boodschap juist versterken.

Moet de voice-over de audio met of zonder processing aanleveren?

Gijs: Goede vraag. Je wilt natuurlijk een frisse klank en een consistent level. Soms heeft de voice-over zelf al processing toegepast op de opname om deze lekker te laten klinken. Als er nog een audioman aan de slag gaat en de stem in een mix verwerkt, vraag dan naar een opname zonder processing. Zo heeft de audio engineer alle vrijheid om de klank nog aan te passen en te finetunen voor jouw productie.

Op afstand werken met voice overs? Wij hebben tips en trucs voor je om er een succes van te maken! Download je e-book hier!

Thanks Gijs voor je antwoorden. Mocht je na het lezen van dit blog nog vragen hebben, laat het weten in de comments of mail gijs @ voicebooking.com.

author profile picture
Over Jente Kater
Founder & CEO
Jente Kater is founder en CEO van Voicebooking.com. De snelst groeiende voice-over agency in Europa met een uniek webshop concept, met 24-uurs levering en professionele native voice talents die wereldwijd vanuit hun eigen studio opnemen. Jente houdt van schrijven over audiovisuele communicatie, copywriting, media en radio. Hiervoor was Jente DJ bij diverse Nederlandse radiozenders. Neemt in zijn vrije tijd voice-overs op.
LinkedIn profile
Send e-mail

Gerelateerde artikelen

featured-image

Verschillende manieren om een AI voice over te gebruiken

Je bent ongetwijfeld al op de hoogte van de recente stijging van de populariteit van AI-stemmen, vooral als het gaat om sociale media. Tegenwoordig kun je niet eens meer scrollen op je favoriete app zonder een AI-stem te horen die een bericht vertelt. In dit artikel bespreken we enkele van de belangrijkste manieren waarop ook jij een AI-stem kunt gebruiken, op basis van anonieme gegevens uit onze eigen voice-overgenerator.
Lees verder
featured-image

Waarom je vooral NIET moet beginnen met een podcast

“Jente, waarom maak jij geen podcast?” Dat is een vraag die ik de afgelopen jaren vaak kreeg. En logisch ook. Voicebooking doet veel aan content marketing en ikzelf ben oud radiomaker voor o.a. Radio 538 en Veronica. Daarnaast produceren wij vele podcasts voor onze klanten, waaronder het award winnende CMO Talk van Klaas Weima.
Lees verder
featured-image

Waarom je je content moet lokaliseren tijdens een recessie

Wanneer een recessie zijn intrede doet, is je eerste instinct waarschijnlijk niet om je content te lokaliseren om nieuwe markten aan te boren. Dit zou echter juist een hele slimme zet kunnen zijn die je op de lange termijn veel profijt oplevert. Dit is waarom.
Lees verder
  • Populaire talen
    • Engels (Brits)
    • Engels (Amerikaans)
    • Engels (Internationaal)
    • Nederlands
    • Duits
    • Frans
    • Spaans
    • Mannelijke voice overs
    • Vrouwelijke voice overs
  • Rates & Casting
    • Boek een stem op lokatie
    • Creative control
    • Voice over casting & audities
    • Voice over tarieven
  • Onze voice-over services
    • Audio book opnames
    • E-learning voice overs
    • Professionele voicemail opnames
    • Vind een stem artiest
    • Voice over vertalingen
    • Webvideo voice over
  • Audio services
    • Audionabewerking
    • Opnamestudio Amsterdam
    • Podcast opnames en producties
    • Sounddesign
  • Bedrijf
    • Over ons
    • Partnerships
    • Testimonials
    • Vacatures
  • Bronnen
    • Blog
    • E-boeken
    • Knowledge base
    • Veelgestelde vragen
    • Testimonials
Contact
Krijn Taconiskade 286
1087 HW Amsterdam
Nederland
  • +31 (0)20 - 77 47 323
  • [email protected]
  • 2011 - 2023 Voicebooking.com BV
  • Privacybeleid
  • Leveringsvoorwaarden
  • KvK 64486206

Recommended Settings for You

Language
Currency