Fast delivery of the audio file, chatbox for Q&A of the voice artists during the recording.
Marc-André — Manpower
Almost too easy
Know what everything costs in just a few clicks. Transparent. Handy too. That's why we can often deliver quicker than others can quote.
Work the way you want to
Almost all our voice overs work from their own home studio. Want to listen along? Direct? Sure thing. Booking a voice over for a studio session is still possible.
Audio post production
Our sound designers know how to transform plain text into great sound. The Voicebooking.com way: it'll be ready before you know it.
English (New Zealand) voice actor needed?
Want to book a voice actor within a few easy steps? It’s possible at Voicebooking.com! We’re the first voice agency that works as a webshop. All our voice actors have their own studio which means they can deliver fast. This makes the way we work unique.
All our voice actors speak the language of the country they reside in which makes it possible for you to use our services for all your international productions. A very attractive benefit of this is that we can offer you sharp rates.
About the English (New Zealand) language
New Zealand-English is the official language of over 4 million people. In addition to their own branch of English, New Zealand has region specific languages such as Māori and a local version of sign language.
English was introduced in New Zealand by colonists in the 19th century, making it a relatively ‘young’ branch of English, being recognized as such for no longer than 150 years. The New Zealand variety of English was mainly influenced by the Australian, British, Irish and Scottish versions.
Our New Zealand-English speaking voices can be booked for many different types of productions including movie trailers, corporate video, e-learnings, radio commercials, TV-commercials and voice response messages.
In Russia a English speaking voiceover from New Zealand is called a “Новозеландско-английский голос”, in Portugal people talk about a “Nova Zelândia-voz em inglês” and in Poland it’s referred to as a “Nowa Zelandia-angielski głos”.