Know what everything costs in just a few clicks. Transparent. Handy too. That's why we can often deliver quicker than others can quote.
Work the way you want to
Almost all our voice overs work from their own home studio. Want to listen along? Direct? Sure thing. Booking a voice over for a studio session is still possible.
Audio post production
Our sound designers know how to transform plain text into great sound. The Voicebooking.com way: it'll be ready before you know it.
Canadian English voice actor needed?
Want to book a voice actor within a few easy steps? It’s possible at Voicebooking.com! We’re the first voice agency that works as a webshop. All our voice actors have their own studio which means they can deliver fast. This makes the way we work unique.
All our voice actors speak the language of the country they reside in which makes it possible for you to use our services for all your international productions. A very attractive benefit of this is that we can offer you sharp rates.
About the Canadian English language
Canadian-English is the official language of cover 15 million Canadians. In addition, it’s spoken as second language by at least 7 million French Canadian natives. Even though the Canadian variety of English has a lot of common ground with both British and American, a lot of distinctions are made as well.
The most straightforward unique Canadian English feature is the accent. Canadians speak with an accent which is often dubbed as ‘Mid Atlantic’ or ‘Neutral English’, since Canadians speak with a relatively low level of accent. In addition, there are differences in spelling, in which some rules are drawn from American, and others from British. These differences have their origins in Canada’s trade history.
Our Canadian-English speaking voices can be booked for many different types of productions including movie trailers, corporate video, e-learnings, radio commercials, TV-commercials and voice response messages.
In Russia a Canadian-English voiceover is called a “Канадско-английский голос”, in Portugal people talk about a “Entrevista canadense-inglesa” and in Poland it’s referred to as a “Kanadyjsko-angielski głos”.